/Ko Tsi-jin
爭取到二○○九年世界運動會在高雄舉辦的謝長廷先生,曾在市長任內施政報告後接受質詢,陳英燦議員詢問要以Chinese Taipei或Chinese Kaohsiung還是Kaohsiung, Taiwan 的名稱來主辦世運。
謝市長的答覆是,世運委員會和奧運委員會大半重疊,所以,採奧運模式,公文往來以Chinese Taipei 為承辦國家,但承辦城市不能寫不知所云搞不清楚是高雄還是台北的Kaohsiung, Chinese Taipei等等,所以,承辦城市就是Kaohsiung,Taiwan。
在二○○九世運英文官方網站上,除了「中華奧委會」(Chinese Taipei Olympic Committee)的連結外,也見不到其他Chinese Taipei稱謂。
以Chinese Taipei 為主辦國的世運在高雄舉行,單純的稱謂方式卻在文字字面上衍生意想不到的乖張與錯亂,導致上述質詢場面,關鍵就在一個稱謂內外有別的分寸拿捏。
Chinese Taipei ,是台灣行走國際社會面對中國強權,對內講爽的「中華民國」和對外通行的「台灣」都不能用,而採用的折衷名稱,對外自是不得不用,對內就能捨則捨了。高雄主辦世運就是如此,對外公文往返Chinese Taipei行禮如儀,在自家地盤上就回歸正常自然的Kaohsiung, Taiwan了。
然而,馬準總統卻外銷轉進口,對台灣申請成為世界衛生組織觀察員的名義問題,振振有詞在國內宣示目前沒有比「中華台北」更好的名稱。
其實,Chinese Taipei 既然是台灣在國際間的妥協英文稱謂,就像個綽號一樣,連譯為華文的「中華台北」都嫌多餘,也給中國譯為「中國台北」吃台灣豆腐的機會。一個綽號被人叫久了,綽號的主人可能會搞糊塗,以為綽號就是自己真正的名字,我就曾在電視體育頻道上,聽到台灣播報員卯起來對國內觀眾直呼「中華台北隊」,真是不嫌名字長啊!
馬英九獨衷台灣對外姑且用之的「中華台北」名義,其實也是把工具價值內化為自我認同的表現,呼應其當選後立即宣示的「一中原則」。
這讓我想起,最近在其題為「繼續豪邁地硬坳吧,勇敢的大人們」的部落格貼文,直指疑涉雙重國籍的李慶安立委「持續裝死」的暢銷作家九把刀,寫過一篇kuso文章〈取綽號的破壞性藝術〉,說「亂取別人綽號,只是為了惡搞對方」,而絕技就是取一個「跟本名毫無干係的另一個正經八百的名字」,例如把王新華叫成張建群,「此招破壞力極大,如果全班加導師聯手卯起來叫,包准那個同學會給你弄到瘋掉…全班經年累月這樣叫下去,肯定令王新華同學神經錯亂,最後連自己也搞不清楚是怎麼回事,不自覺在考卷的姓名欄填上張建群三個字。」
姜皇池教授說的,「近年來,中國致力於將臺灣規範在特定名稱下,任何超越 Chinese Taipei 之稱謂,一概封殺,」就是努力幫台灣取綽號的中國在「惡搞」台灣,聯合世界各國卯起來叫,現在連未來的總統都加入叫著Chinese Taipei這台灣「另一個正經八百的名字」,那就難保台灣人民不會神經錯亂,最後像那位體育播報員不自覺自稱為姜教授指出字義為中國屬地台北的「中華台北」了。
有準總統如此,堅持台灣獨立自主地位的台灣人民能不慎乎?在國際間,Chinese Taipei或許在某些場合代表台灣,然而在台灣,沒有Chinese Taipei,沒有Chinese Kaohsiung,沒有Chinese Taichung,沒有Chinese Tainan,沒有Chinese Yilan……。
呼籲馬英九先生,Chinese Taipei 也好,「中華台北」也罷,就留待對外交涉折衝,不要拿來對台灣人民說嘴,免得台灣人民神經錯亂了。對台灣人民而言,肯定有比Chinese Taipei 更好的名稱的。
如果馬先生覺得目前沒有比「中華台北」更好的名稱,那麼,我們目前實在也想不出比「中華台北總統」更適合馬先生的頭銜了。而台灣總統,仍然虛位以待。
※台灣人的一中不合作運動,可以從台灣內部的「中華台北」不合作行動開始,台北人尤其要站出來,大聲說出:「我是台北人,不是中華台北人!」另外,也可以請問台北市政府是Chinese Taipei Government嗎?請問郝市長,你是Chinese Taipei mayor嗎?
http://www.southnews.com.tw 2008.04.12
沒有留言:
張貼留言