2008-04-30

奧運,奧運,奧塞運-1


製造 了八千萬冤魂、活體摘除人體器官、武力鎮壓圖博、明中暗地支持緬甸獨裁政府、努力擴充軍備不顧百姓疾苦,惡事做盡,罄竹難書的中共政權,欲借奧運宣揚國威,製造和平假象。 只是積惡過重,從奧運火炬起始點開始就晦氣不斷。霸氣變晦氣,跟中國一起除非你有好運氣。 想去北京看奧運,先看八字夠不夠硬!
吉祥物不吉祥
2005年11 月11日,北京奧委會宣佈2008年北京奧運會的吉祥物的中文名字叫「福娃」,英文名叫「Friendlies」。於是,不少商家財團在各自的奧運商品上打出「Friendlies」的招牌,併進行了大量生產。一年後的2006年10月中旬,北京奧組委又宣佈廢除原有的奧運會吉祥物「福娃」的國際譯名,將「Friendlies」改為「Fuwa」。原因:
1. 不吉利。「Friendlies」跟「Friendless」(沒有朋友的)發音相同,這好像是說北京奧運沒有 朋友,到處受到外國人的反對。
2. 很多人會讀成「Friendlies = Friend + Lies = 朋友 + 撒謊」
3. 作名詞時有兩個含義:一是友好的人,尤其是對外來者(移民者、殖民者)友好的本地人。二 是運動隊之間友誼賽。兩種意思的複數形式均為 Friendlies。

這個「沒有朋友」或「朋友撒謊」,或「不計比分的友誼賽」,或「對外來殖民者友好的當地人」,這能給人帶來吉祥嗎?有香港堪輿學家表示,北京奧運主要想賺外國人的錢,可英文名取得這麼不吉利,不祥之兆啊。於是迫不得已,北京奧委會宣佈把奧運吉祥物的英文名字改成「Fuwa」,這使那些已經生產奧運特許商品的廠家怨聲載道。

關於北京奧運吉祥物那五個造型分別為魚、大熊貓、藏羚羊、燕子以及奧林匹克火炬的福娃,其名字分別是:「貝貝」、「晶晶」、「歡歡」、「迎迎」和「妮妮」,取諧音「北京歡迎你」之意。

有網友稱:「魚應該表示自由獨立的台灣,卻像海洋中的魚沒有國家;
藏鈴羊應該是西藏渴望自由,卻要在無人區流浪,不小心還被獵殺。
京燕應該是京怨吧!六四冤魂總在北京夜風中飄蕩……
熊貓是表現中國社會的農民工,要戴上墨鏡,以為一切都沒有發生,裝瞎比較過。
火應該表現是鎮壓,封鎖言論的現象,熊熊大火會侵害前4項有生命的東西。趕快 逃命吧!」

最近這一個月奧運火炬在海外遭遇的強烈抗議和杯葛,真的讓中共感到Friendless沒有朋友的尷尬。哪怕後來中共使館背地裏鼓動留學生和華人去歡迎北京火炬,其尷尬局面依然存在。就拿澳大利亞的堪培拉而言,當最後一名火炬手點燃奧運火盆後,奧運之火突然熄滅了,這無疑很晦氣。

其實從雅典取火種前的希臘全國大火災希臘采火儀式裏的鬼魂到北京奧運火儀式現場的風波,從火炬傳遞遭遇的有史以來的最大抗議,到多國政要宣佈不參加開幕儀式,從火炬被警方熄滅或莫名其妙的自滅或被雨澆滅。種種異象都讓人覺得不順氣。

(http://www.dajiyuan.com)

沒有留言: